Poèmes de Mihai Eminescu (1850 - 1889)
Traduction: Antonia Iliescu
|
Le soir sur la colline
Le soir sur la colline
tristement sone le buccin,
La lune dans le ciel passe tellement sainte
et claire,
Les nuages coulent, des rayons leur
déchiquettent la sève,
Et fatigués, des hommes aux faux sur leur dos
courbé
Bientôt la vallée, le village et les gens se
tairont ;
L’une contre l’autre nos têtes s’appuieront
sans un mot ( 1 juillet 1885) |
|
|
|
|
Prière
Notre reine, notre mère
sainte,
|
|
Poèmes de Lucian Blaga (1895 - 1961)
Traduction: Antonia Iliescu
|
|
|
|
|
|
|
|
Poèmes de Nicolae Labis (1935 - 1956)
Traduction: Antonia Iliescu
Sadoveniene
(fragments)J’étais dans une forêt étonnamment vivante
Forêt qui gémissait des murmures étouffés
Mais la forêt sous le pas de l’hiver argenté
Avec sa voix éteinte me l’a rappelé.Les eaux sous toiles de glace, délicates dentelles,
Se glissent vers la vallée sous le gravier tréfonds
Et dans la lumière sobre, en ramassant leurs ailes,
Elles unissent leurs voix dans un chœur profond.De grands oiseaux survolent en cercle, leur festin
Un charme de conte de fées s’éparpille sous le ciel
La neige est fine et chaude et molle comme le regain
L’horizon froid luit d’un blanc éternel.Le vent dans leurs ramures, à perdre leur haleine
Les cerfs déchaînés sur le fragile verglas
Volent impétueux dans la forêt roumaine
Et il pose doucement dans cet hiver son pas.
Des bûches crépitent dans l’âtre, des tomes sur l’étagère
Rêvent de leur existence fermée entre les feuilles
Les doux murmures du vent remplissent à fond les vers
Entrent par la fenêtre le lac et ses merveillesIl est devant moi, les cheveux flammes de neige
Les yeux pleins de brouillard et pleins d'éclaircies
Une blanche floraison de cerisiers en cortège
L’étincelle d’un horizon infini.
Poèmes de Octavian Goga (1881 - 1938)
Traduction: Antonia Iliescu
|